Analisis Kesalahan (Errors) Penggunaan Partikel (Joshi) Pada Karangan (Sakubun) Mahasiswa Semester 3 (Tiga) Program Studi Pendidikan Bahasa Jepang UNDIKSHA Tahun Ajaran 2017/2018

Authors

  • Muhamad Hodri Universitas Pendidikan Ganesha
  • I Wayan Sadyana Universitas Pendidikan Ganesha
  • Desak Made Sri Mardani Universitas Pendidikan Ganesha

DOI:

https://doi.org/10.23887/jpbj.v3i2.17036

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis kesalahan partikel dalam karangan mahasiswa semester tiga jurusan Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha. Penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif dengan metode dokumentasi dalam pengumpulan data. Sedangkan analisis data dilakukan dengan metode analisis kesalahan berbahasa (EA) oleh Ellis (1987). Hasil penelitian menunjukkan bahwa bentuk-bentuk kesalahan partikel yang dilakukan oleh pembelajar terdiri dari kesalahan partikel no, ni, wa, ga, o, de, to, demo, e, mo. Kesalahan paling sering dilakukan adalah kesalahan partikel no yang berfungsi untuk menghubungkan nomina dengan nomina sebanyak 12 kesalahan. Kemudian kesalahan dikelompokkan kedalam empat tipe kesalahan penghilangan (occusion), penambahan (addition), salah formasi (misformation). Kesalahan dalam memformasikan (misformation) dan penghilangan (occusion) menjadi kesalahan yang paling banyak terjadi. Kesalahan disebabkan oleh Interferensi, penggunaan yang berlebihan (Overgeneralization), pengambil alihan sistem bahasa yang tidak lengkap sehingga terjadi suatu penghilangan dalam suatu unsur bahasa (occusion), kegagalan dalam memahami batasan dalam struktur bahasa target sehingga menggunakan unsur bahasa ke dalam konteks yang tidak bisa digunakan atau tidak sesuai dengan aturan yang benar (misformation).
Kata Kunci : erros analysis, interferensi, karangan, partikel.

研究の目的はガネシャ教育大学の日本語教育学科の学生の二年生の作文の助詞誤りを分析することである。研究では記述の定性的が使うことであり、データをドキュメンテーション方法で収集することである。データはEllis (1987) の言語エラー分析 (EA) によって分析した。結果によって学習者が助詞誤りの種類はの、に、は、が、を、で、と、でも、へ、も、という誤り事であり、名詞を合同することでいちばんよくある誤りことである。また三つタイプが削減助詞 (omission)、追加助詞 (addition),ミスフォーメーション助詞 (misformation)で類別された。一番よくある誤りのはミスフォーメーション助詞 (misformation)と削減助詞 (omission)。助詞誤りの原因は母国語の干渉、それに過度の一般(overgeneralization)、不完全な応用する言語 (omission)、失敗の言語の限界のシステムの理解することである(misformation)。
keyword : エラー分析、助詞、作文、干渉

Published

2019-02-28

Issue

Section

Articles