“Makam” Nasi: Language Interference of a Japanese Young Learner in Indonesia
DOI:
https://doi.org/10.23887/jpp.v54i3.41023Kata Kunci:
Indonesian, Japanese, language interference, young learnerAbstrak
In acquiring the second language, children will use their first language knowledge as a base in their attempt of using a new language. This phenomenon is called language interference. This study aimed at identifying specific instances of language interference conducted by a bilingual child during her study in an international school. The subject was a 5-year-old Japanese child who was acquiring Indonesian as her second language. This study was a case study using descriptive qualitative research method. Data collection was done through observation, interview and note taking. Furthermore, the data in the form of utterances in Indonesian interfered by Japanese were analyzed descriptively. The results showed that the most common type of language interference occurred was phonological interference (16 examples), followed by lexical error (4 words) and grammatical error (5 sentences). In short, in this case, Japanese phonological interference with Indonesian pronunciation occurred more frequently than lexical error and grammatical error.
Referensi
Adnyani, N. L. P. S. (2021). Cross- Linguistic Influence on a Bilingual Child’s Phonological Development. 546(Conaplin 2020), 367–373. https://doi.org/10.2991/assehr.k.210427.056.
Adnyani, N. L. P. S., Beratha, N. L. S., & Suparwa, I. N. (2017). Child comprehension of adults’ verbal inputs a case of bilingual acquisition in infancy. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 7(1), 11–18. https://doi.org/10.17509/ijal.v7i1.6853.
Alkhateeb, M. M. A. (2016). My mother tongue pulls my leg Arabic language interference in the acquisition of English language: An attempt to know. Journal of Education and Practice, 7(23), 96–102. https://eric.ed.gov/?id=EJ1112781.
Amin, A. A. (2017). Linguistic Analysis of the Phenomenon of Language Transfer. IOSR Journal of Humanities and Social Science, 22(04), 32–35. https://doi.org/10.9790/0837-2204043235.
Atagi, N., Goldenberg, E. R., & Sandhofer, C. M. (2015). Children’s use of linguistic information when learning in a bilingual context. https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0022096515002787.
Aziz, Z. A., Daud, B., & Yunidar, S. (2019). Second language interference towards first language use of Japanese learners. Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 4(1), 159–176. http://dx.doi.org/10.21093/ijeltal.v4i1.410.
Bhela, B. (1999). Native language interference in learning a second language: Exploratory case studies of native language interference with target language usage. International Education Journal, 1(1), 22–31. http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.133.6401&rep=rep1&type=pdf.
Chachu, S. (2016). “I am speaking French but I am thinking in English”: An analysis of errors by students of the French language at the University of Ghana. Ghana Journal of Linguistics, 5(1), 37. https://doi.org/10.4314/gjl.v5i1.73.
Derakhshan, A., & Karimi, E. (2015). The Interference of FL and SL. Theory and Practice in Language Studies, 5(10), 2112–2117. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0510.19.
Erarslan, A., & Hol, D. (2014). Language interference on English : Transfer on the vocabulary , tense and preposition use of freshmen Turkish EFL learners. ELTA Journal, 2(2), 4–22. http://eltajournal.org.rs/wp-content/uploads/2014/12/IV-Language-interference-on-English-transfer-on-the-vocabulary-tense-and-preposition-use-of-freshmen-Turkish-EFL-learners-by-Ali-Erarslan-and-Devrim-Hol.pdf.
Fauziati, E. (2017). Native and target language influence on the students’ interlanguage productions a case of Indonesian EFL compositions. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 7(1), 54–63. https://doi.org/10.17509/ijal.v7i1.6858.
Grosjean, F., & Byers-Heinlein, K. (2018). Bilingual adults and children: A short introduction. The Listening Bilingual: Speech Perception, Comprehension, and Bilingualism, 4–24. Hoboken, NJ: John Wiley &Sons. https://onlinelibrary.wiley.com/doi/book/10.1002/9781118835722.
Gyogi, E. (2015). Children’s agency in language choice: a case study of two Japanese-English bilingual children in London. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18(6), 749–764. https://doi.org/10.1080/13670050.2014.956043.
Hadisaputra, I. N. P., & Adnyani, N. L. P. S. (2012). The Influence of Balinese Culture on EFL University Students Speaking Ability. Lingua Scientia, 19(2), 13–26. http://dx.doi.org/10.23887/ls.v19i2.16060.
Harisal, H. (2021). Interference in Japanese Learning by First-Year Students of Hospitality Department in State Polytechnic Of Bali. Izumi, 10(1), 193–205. https://doi.org/10.14710/izumi.10.1.193-206.
Hasan, A. A. N. (2017). A phonological study of substitution in English and Arabic. Journal of College of Basic Education for Education and Human Sciences, 2017(34), 415–422. https://search.emarefa.net/detail/BIM-780191.
Kroll, M. G. (2011). Engrish: A study of Japanese L1 interference in L2 English. [University of North Carolina at Pembroke]. https://libres.uncg.edu/ir/uncp/f/Matthew Kroll .pdf.
Kusumawardani, D. A. N., & Adnyani, N. L. P. S. (2020). Interlanguage Analysis on Speech Produced by EFL Learners. Retorika: Jurnal Ilmu Bahasa, 6(2), 178–185. https://doi.org/10.22225/jr.6.2.1727.178-185.
Kutsuki, A. (2021). Do bilinguals acquire similar words to monolinguals? An examination of word acquisition and the similarity effect in japanese—english bilinguals’ vocabularies. European Journal of Investigation in Health, Psychology and Education, 11(1), 168–182. https://doi.org/10.3390/ejihpe11010014.
Maheswari, P. A. M., Adnyani, N. L. P. S., & Suwastini, N. K. A. (2020). Interlanguage analysis on Indonesian EFL learners’ compositions. Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa Dan Pembelajaran Bahasa, 14(2), 121–131. https://doi.org/10.24036/ld.v14i2.108643.
Manik, N. P. I. M. C., & Suwastini, N. K. A. (2020). Analyzing grammatical error in students’ recount text writing in junior high school. Humanis, 24(3), 238–246. https://doi.org/10.24843/jh.2020.v24.i03.p02.
Nogita, A. (2010). Do Japanese ESL learners ’ pronunciation errors come from inability to articulate or misconceptions about target sounds ? Working Papers of the Linguistics Circle of the University of Victoria, 20(1), 82–116. https://journals.uvic.ca/index.php/WPLC/article/view/5674.
Nurita, W., & Meidariani, N. W. (2019). Japanese Language Interference by Hotel Staf in Badung Regency in Serving Japanese Travelers. International Journal of Green Tourism Research and Applications, 1(1), 1–20. https://doi.org/10.31940/ijogtra.v1i1.1627.
Nurjaleka, L., & Supriatnaningsih, R. (2021). In the Process of Being Bilingual of an Indonesian Child: The Phenomena of Code-Switching, Language Mixing and Borrowing. Register Journal, 14(1), 99–120. https://doi.org/10.18326/rgt.v14i1.99-120.
Pratiwi, P. D., Adnyani, N. L. P. S., & Putra, P. I. N. A. J. (2020). Native and Target L anguage Influence on Students ’ Interlanguage Speech. Linguistika, 27(2), 109–122. https://ojs.unud.ac.id/index.php/linguistika/article/view/64587.
Pujiono, M., & Nelvita. (2017). The Lexical Interference of Bataknese Language into Japanese Language amongst Students in Universitas Sumatera Utara. International Journal of Language and Linguistics, 4(4), 216–222. http://ijllnet.com/journals/Vol_4_No_4_December_2017/23.pdf.
Purnamasari, N. M. G., Putra, I. N. A. J., & Suwastini, N. K. A. (2016). A descriptive study on the use of code mixing by the English teacher at SMAN Bali Mandara in the academic year 2014/2015. Lingua Scientia, 23(2), 1–8. http://dx.doi.org/10.23887/ls.v23i2.16070.
Sari, P. P. N., Budasi, I. G., Adnyani, N. L. P. S., & Suwastini, N. K. A. (2021). the Error Analysis of Interlingual and Intralingual Interferences of the Students: a Case Study of Tourism Study Program. Lentera Pendidikan : Jurnal Ilmu Tarbiyah Dan Keguruan, 24(1), 69. https://doi.org/10.24252/lp.2021v24n1i7.
Sarif S, I., & Suganda, D. (2020). Interferences Of English-Japanese Language In The Covid-19 Pandemic. Izumi, 9(2), 121–127. https://doi.org/10.14710/izumi.9.2.121-127.
Sirbu, A. (2015). Language interference triggered by bilingualism. XVIII(1), 1–3. http://ijllnet.com/journals/Vol_4_No_4_December_2017/23.pdf.
Smith, B. (2012). Pronunciation patterns of Japanese learners and their implications for teaching. Polyglossia, 23, 199–206. https://asian-efl-journal.com/Dec_04_ko.pdf.
Suwastini, N. K. A., Wiraningsih, P., & Adnyani, N. L. P. S. (2020). An analysis of interlanguage among EFL students’ speech production in English microteaching class. Asian EFL Journal, 27(4.5), 66–89. https://doi.org/10.1111/fcre.12520.
Suwastini, N. K. A., & Yukti, W. G. S. (2017). Errors analysis in short biography text written by the 11th grade students of a vocational high school in Singaraja. International Journal of Language and Literature, 1(1), 1–10. https://ejournal.undiksha.ac.id/index.php/IJLL/article/download/9612/6116.
Thompson, I. (2001). ‘Japanese speakers.’ In Learner English: A Teacher’s Guide to Interference and Other Problems (pp. 296–309). Cambridge University Press. https://lib.jspi.uz/storage/uploads/files/swan-learnerenglish.pdf.
Yong, J. Y. (2001). Malay/Indonesian speaker. In Learner English: A Teacher’s Guide to Interference and Other Problems (pp. 279–295). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511667121.
Unduhan
Diterbitkan
Cara Mengutip
Terbitan
Bagian
Lisensi
Authors who publish with Jurnal Pendidikan dan Pengajaran agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License (CC BY-SA 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work. (See The Effect of Open Access)