An Analysis of Lexical Borrowing Used By The Eighth Semester Students of English Language Education in Social Media
DOI:
https://doi.org/10.23887/jpbi.v5i2.16995Abstract
Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi jenis peminjaman leksikal dan untuk menyelidiki makna dari setiap penggunaan pinjaman leksikal di media sosial terutama di grup Line oleh mahasiswa semester delapan Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif. Subjek dari penelitian ini adalah mahasiswa semester delapan Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris. Instrumen yang digunakan dalam penelitian ini adalah smartphone. Data dikumpulkan dengan mengambil tangkapan layar dari percakapan online yang mengandung leksikal borrowing. Data kemudian diururtkan, diklasifikasi, dianalisis, didiskusikan dan disimpulkan berdasarkan klasifikasi teori yang diusulkan oleh Capuz. Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa ada tiga jenis peminjaman leksikal dari 50 jenis kata dari peminjaman leksikal yang dihasilkan oleh mahasiswa semester delapan. 30 jenis kata termasuk importation, 18 jenis kata termasuk loanblend dan 2 jenis kata termasuk loan translation. Peminjaman leksikal tetap memiliki makna secara harfiah dan beberapa memiliki makna secara tersirat.Kata Kunci : Sosial Media, Jenis Peminjaman Leksikal, Makna Peminjaman leksikal
This study aimed at identifying the types of lexical borrowing and to investigate the meaning of each lexical borrowing in social media especially in Line group chatting by the eighth semester students of English Language Education. This study was descriptive qualitative research. The subjects of this study were the eighth semester students of English Language Education. The instrument used in this study was mobile phone. The data were collected by taking the screenshot of any conversation containing lexical borrowing. The data were listed, classified, analyzed, discussed and summarized based on the theory classification proposed by Capuz. The result of this study showed that there were three types of lexical borrowing from fifty (50) words of lexical borrowing produced by the eighth semester students. Thirty (30) words belong to importation, eighteen (18) words belong to loanblend, and two (2) words belong to loan translation. The lexical borrowing still have their literal meaning and some have their implied meaning.
keyword : Social Media, Lexical Borrowing Types, Lexical Borrowing MeaninG
Published
2019-02-28
Issue
Section
Articles
License
Authors who publish with the Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris Undiksha agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License (CC BY-SA 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work. (See The Effect of Open Access)